Prevod od "i kdyby" do Srpski


Kako koristiti "i kdyby" u rečenicama:

Kdo věří ve mne, i kdyby umřel, bude žít.
Ko god da verujem u mene, i ako umre, živeæe.
Vždycky tě ochráním, i kdyby to mělo být až do skonání světa.
Uvek æu da te branim, èak i ako doðe do smaka sveta.
Šla bych, i kdyby mi za to neplatil.
Mislim da bih išla èak i da mi ne plaæa.
I kdyby mě to mělo zabít.
Èak i pod cijenu da me to ubije.
Ale i kdyby se dostali ven, kde potom kurva sou?
Али и да су побегли, где су онда јеботе?
Jeho krev tě udrží při životě, i kdyby tě od smrti dělil jen vlásek.
Jednorogova krv održat æe te živa pa makar bio korak do smrti.
Nedá se na to tancovat, i kdyby se člověk opil namol.
Za ples ce taj zvuk biti lep samo ako si pijan ko cep.
Nikdy nezvítězíš, i kdyby ses snažil sebevíc.
Neæete nikada moæi da imate kontrolu ma kolko se trudili
S tím můžu souhlasit, i kdyby oni nechtěli.
Mogu da živim s tim, èak i ako oni ne mogu.
I kdyby moji žádost zamítli, vyřízení potrvá tak 30 dní.
Èak iako se zahtev odbije, potrebno je 30 dana da se procesuira.
Budeme rodina i kdyby nás to mělo zabít.
Biti æemo obitelj makar nas to ubije.
Žádný neznám a i kdyby jo, jsem dost soudnej, abych to nedělal.
Не знам виц о Белгијанцима. А и да знам, ипак имам обзира да...
Musím zachránit Beatrice, i kdyby to znamenalo mou smrt.
Moram spasiti Beatrice makar to značilo moju smrt.
I kdyby to bylo jen na jednu noc.
ak i ako je za samo jednu no?
I kdyby se vás nesnažili zastavit... v tomhle městě je 9 milionů lidí.
Чак и ако не би покушали да те зауставе, у овом граду има 9 милиона људи.
Chci s tebou strávit zbytek života, i kdyby to měla být jen chvíle.
Желим да проведем остатак живота са тобом, чак и ако га не буде много било.
Pane, chci říct, že by mi na tom záleželo, i kdyby byl černý.
Gospodine, samo da znate da bi meni stalo i da je bio crn.
I kdyby tu bylo něco opravdu děsivého?
Èak i da ima nešto jako strašno?
I kdyby to trvalo celou noc.
Èak i ako bude trajalo celu noæ.
I kdyby Bobby přišel s penězi, tak stejně nás oba zabiješ.
Чак и кад би Боби дошао са парама, убио би нас обоје.
I kdyby se ti podařilo nepozorovaně utéct, válka přichází.
Cak i da si pobegao neprimecen, rat je neizbežan!
I kdyby náš plán fungoval, i tak musíme přesměrovat energii.
Cak i da aktiviramo vorp jezgro ipak treba da preusmerimo energiju.
Eve, musíš zůstat ve střehu i kdyby padaly trakaře.
Eve, moraš ostati sabrana, èak i kad nastane sranje.
A i kdyby, co na tom záleží?
У сваком случају, би га битно?
A i kdyby se mu povedlo je sejmout, tak mám na střeše dva ostrostřelce.
A ako ih i izbaci iz stroja, na krovu imam dvojicu snajperista.
I kdyby se mu povedlo se přes ně dostat, co udělá proti úplné armádě zkurvysynů, které pro něj mám připravené?
Pa ako proðe i njih, što može protiv doslovce vojske kurvinih sinova koji ga èekaju?
I kdyby to setkání nebyla past předtím, je šílené jít do toho teď s Princem ve vazbě.
Ako sastanak dosada i nije bio namještaljka, bilo bi suludo iæi sad kad je Prince u pritvoru.
I kdyby to byla pravda, stále tu zůstane jistá anomálie.
То може бити истина, али још увек постоји ћу битианомалија.
I kdyby to znamenalo, že zbytek života strávíš tady?
Èak i ako to znaèi da æeš provesti ostatak života ovde?
I kdyby vás to mělo zabít.
Čak i ako ga dobije li ubio.
I kdyby byl ten řetěz připoután k tobě.
Èak i da je lanac spojen za tebe.
Není nás sice moc, ale umíme si stát za svým, i kdyby se proti nám spikl třeba celý svět.
Možda nas je malo, ali predstavljamo nešto veće od svega što svet može da nam zameri.
I kdyby mě rodiče vzali zpět, nemyslím, že tam ještě patřím.
Чак и да родитељи прихвате да се вратим, не бих тамо више припадала.
Pánové, nemyslím si, že byste našli chlápka, který toto udělal, i kdyby k vám přišel a plivl vám do obličeje.
Gospodo, ne verujem da biste mogli da naðete ko je ovo uradio èak i kad bi vam taj prišao i pljunuo vam u lice.
Nejsem vyvolený a to proroctví není o mně, i kdyby bylo skutečné.
Ја нисам изабрани и пророчанство није било о мени, ако је уопште било стварно.
Ano, to byste řekl, kdyby to byla pravda... a i kdyby nebyla.
Naravno, ako je to što govorite istina. Ali ako nije...
Jsme od nich tak vzdáleni, že si nás nevšimli, a i kdyby ano, naše podnebí teplokrevným moc nesvědčí.
Previše smo udaljeni od njih da obraæaju pažnju, i èak da su obratili pažnju, naša klima je velika prepreka toplokrvnima.
I kdyby Walt ukradl z algoritmu 800 milionů, co by s nimi dělal?
–Ako je Volt uzeo tih 800 $ miliona od algoritma, šta je uradio sa njima?
Získám i to tvé, i kdyby to mělo trvat dalších 500 let!
Узећу твој макар ми требало још 500.
I kdyby byla sekce V by ti to neřekla, že ne?
Чак и да јесте, В Одсјек ти не би рекао, зар не?
Chce tím vysvětlit to náhlé nutkání stát na pevné půdě, i kdyby jenom proužek země v oceánu.
Dobio je iznenadnu ideju da stoji na suvom kopnu i da prosi od okeana.
I kdyby sebevražedný útočník v posmrtném životě získal 72 panen, ve svém životě, ve své osobnosti -- ve své poněkud nešťastné osobnosti -- je produktem svého mozku.
Čak i ako bombaš samoubica dobije svoje 72 device u zagrobnom životu, u ovom životu njegova ličnost - njegova prilično nesrećna ličnost - proizvod je njegovog mozga.
A i kdyby odpověď na tu otázku zněla "ne", určitě váš zážitek ze sledování dětské hry bude jiný, než by mohl být.
Čak i kada je odgovor na sva ova pitanja "ne", to će sigurno uticati da imate potpuno drugačiji doživljaj detetove utakmice nego što bi imali inače.
Takže se stane, že kvůli této imaginární alternativě litujete volby, kterou jste provedli, a tato lítost odebere kousek z uspokojení nad tím, jak jste se rozhodli, i kdyby to rozhodnutí bylo dobré.
to da vas ova zamišljena alternativa navodi da zažalite zbog donešene odluke, i ovo kajanje vam onemogućava da budete zadovoljni napravljenim izborom, čak i ukoliko je taj izbor bio dobar.
Což jen způsobí menší spokojenost s výsledkem, i kdyby to byl dobrý výsledek.
I ono što se događa na taj način jeste da će ljudi biti manje zadovoljni rezultatima, čak i ako su oni dobri.
2.0508749485016s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?